caa58912-a00e-48c2-afb6-487bd18a2f2f
1
Perspective
1 min 58 sec
28 mths ago
"kazoe uta"
1 (ichi) ichijiku
2(ni) ninjin
3(san) sansho ni
4(shi) shiitake
5(go) gobou ni
6(muttsu) mukuroji
7(nanatsu) nanakusa
8(hachi) hatsutake
9(kyuu) kyuuri ni
10 (too) tougan
b9eb91fb-ac5d-402b-8e4c-9ab5da53a6f0
2
meeshkol
0 min 14 sec
28 mths ago
9ab4acbe-c481-4175-9f51-187b98b8f80a
3
Annie B
0 min 17 sec
28 mths ago
one two buckle my shoe
three four open the door
five six pick up sticks
seven eight lay them straight
nine ten a big fat hen!
d570a4aa-7429-434a-9241-aaa88ba3d192
4
Annie B
0 min 14 sec
27 mths ago
Red leather yellow leather
636d883d-5e2b-4912-9243-870a797ac0a1
5
meeshkol
0 min 17 sec
27 mths ago
db7074d1-1e0a-4d70-aab5-f3e4b74bbff8
6
meeshkol
0 min 13 sec
27 mths ago
She sells sea shells on the sea shore.
The shells that she sells are seashore shells, I'm sure.
(Apologies from D for the interruption.)
726bc00d-5b6d-401f-8ffb-a0e4d5346e37
7
Russ
0 min 32 sec
27 mths ago
2a25306b-1b83-4597-b9dd-d949858286c2
8
Perspective
1 min 10 sec
27 mths ago
"kappa"
kappa kapparatta
kappa rappa kapparatta
totte chitte ta
kappa nappa katta
kappa nappa ippa katta
katte kitte kutta
0b0b4bdd-4ce7-4d50-8524-018e0850e86f
9
Gerlinde10
0 min 41 sec
27 mths ago
43cfd263-7d43-46ea-ade5-fe47ba32a4c7
10
Gerlinde10
0 min 39 sec
27 mths ago
739e6d6d-10a0-4924-8fdc-839ca7b61ae4
11
Perspective
1 min 13 sec
27 mths ago
19aa1c6e-021b-4a8e-8875-a44bec58664f
12
mattett
0 min 47 sec
27 mths ago
9f282d38-0e00-45a5-902b-f23652e4c260
13
zafra543
0 min 18 sec
27 mths ago
El perro de San Roque no tiene rabo porque Ramón Ramírez se lo ha cortado.
e4191d6f-a3a1-495b-9447-b615ab9b96e2
14
Russ
0 min 31 sec
27 mths ago
179518fb-c56f-41dc-8e6b-5fcffbe4362f
15
zafra543
0 min 22 sec
27 mths ago
El cielo está enladrillado, quién lo desenladrillará, el desenladrillador que lo desenladrille, buen desenladrillador será.
1b883b1b-1f87-4726-a444-ed7c16690c3e
16
meeshkol
0 min 24 sec
27 mths ago
2dcbe2da-908b-4d33-a68a-3a3729311825
17
zafra543
0 min 7 sec
27 mths ago
17964bac-6ae8-40ce-b062-9c0bd3660ce9
18
Gerlinde10
1 min 14 sec
27 mths ago
93c14696-b3cc-4c3e-aaea-87496f31a8e5
19
zafra543
1 min 35 sec
27 mths ago
Spanish Tonguetwisters (=trabalenguas).
a2c450a5-8ab5-455e-b554-a5b304b6b15c
20
zafra543
0 min 36 sec
27 mths ago
f5cebe43-138d-4bcc-af55-b0ee83398b18
21
Perspective
0 min 38 sec
26 mths ago
b5d2d34b-0019-4ef3-8c88-1320f44f3527
22
Annie B
0 min 49 sec
26 mths ago
Les Virelangues:
Ta tante t'attend dans ta tente.
Fruits frais, fruits frits, fruits cuits, fruits crus.
J'ai vu 600 Suisses suçant 606 saucisses dont 6 en sauce et 600 sans sauce.
645af373-0f47-4892-96a1-6c3247694c81
23
Nina Liakos
0 min 47 sec
25 mths ago
A tooter who tutored the flute tried to tutor two tooters to toot. Said the two to the tutor, "Is it harder to toot, or to tutor two tooters to toot?"
60414dfa-ee1d-42cb-915c-34e20309c376
24
joseantonio
0 min 30 sec
25 mths ago
O original não se desoriginaliza porque se desoriginalizasse não se originalizava.
Thank you
2a026468-4869-4649-8f72-30c629aea768
25
D-Oliver
1 min 23 sec
25 mths ago
This is "One, Two, Buckle My Shoe," but with more verses (as I said it as a child in Southern Illinois in the U.S.)
235ac695-7958-48a6-8b8d-d75349bbf8c7
26
D-Oliver
0 min 21 sec
25 mths ago
This is the very short American English tongue twister that I said:
"Ed'd edited it" ('Ed had edited it').
3b1364e7-c5ab-41ef-9f0d-1392cc4364d2
27
mveado
0 min 23 sec
25 mths ago
1. Um tigre, dois tigres, três tigres
2. Casa suja, chão sujo.
2db462e6-f80f-45f6-8178-47e4edfc6e21
28
silviaepeco
0 min 48 sec
25 mths ago
69a365ee-325b-41a3-ac44-270523725869
29
mmvcentro
1 min 32 sec
25 mths ago
Tres tristes tigres tragaban trigo en un trigal. En un trigal tres tristes tigres tragaban bien trigo.
2f3e8964-69fe-461b-b633-4673d04c01fe
30
Perspective
1 min 38 sec
25 mths ago
ee118816-2d67-4a44-8675-0913d84db105
31
anaradko
0 min 11 sec
25 mths ago
russian tongue twister!
0e55c4aa-0809-4333-9d75-66af375b2389
32
puppies rock
0 min 30 sec
25 mths ago
My own tongue twister!!!! In English.
638cde98-ec74-467b-a1cc-213b24a2a1e7
33
mummu
0 min 19 sec
25 mths ago
f65a17d7-25a3-4d0b-a165-1d66ec0112f6
34
littlemonis
0 min 18 sec
25 mths ago
Compadre no compro coco porque como poco coco como, poco coco compro.
81e2f6f6-2465-4c95-bf1b-b9341c3fa9b4
35
carolina
0 min 29 sec
25 mths ago
hot cross buns!!!!!!
8c47aaa3-2b54-4be2-b308-d08232c40ba8
36
xebeche
0 min 47 sec
21 mths ago
995385cd-530d-462f-9a3d-6e3a5d932b03
37
incognito
1 min 38 sec
21 mths ago
de kat krapt de krollen van de trap
kat = cat
krappen = to scratch
trap = staircase
krollen = curls
24a8b0bc-c36b-4f34-9eda-b675dd3fa5c2
38
xebeche
1 min 34 sec
21 mths ago
âne -> donkey
lac -> lake
1bf30fb9-3091-41f5-b588-bdb1ff0daab3
39
Perspective
1 min 10 sec
21 mths ago
5ac5a05c-7fcc-402a-b3cb-333b3bd4a532
40
incognito
2 min 56 sec
21 mths ago
4ebbdc42-a45a-4e33-8bea-3d82e1835c62
41
Nina Liakos
0 min 46 sec
21 mths ago
Mairzy doats and dozy doats and liddelamsy divy! A kiddl eedivy too, wouldn't you?
(translated: Mares eat oats, and does eat oats, and little lambs eat ivy! A kid'll eat ivy too; wouldn't you?)
3fa6c581-f2b0-4844-b424-1206b203700e
42
xebeche
3 min 15 sec
21 mths ago
Qu'a bu l'âne au lac (cabulanolac)
= What did the donkey drink at the lake
What's the answer?
a6dcae2d-d8ef-4778-aeb6-68b8974e1aeb
43
incognito
6 min 42 sec
21 mths ago
a35a6cd2-434c-408a-8cb8-1d0e32f2095f
44
Woo, Sumi
1 min 20 sec
21 mths ago
Korean tongue twister.
eacc9228-affa-4ed5-9969-733ae1d9666f
45
Nina Liakos
1 min 14 sec
21 mths ago
89d96fed-b609-4b04-b8ad-df9eb398754d
46
Lotus_ro
0 min 28 sec
21 mths ago
b01e3313-5b36-4105-8cfb-aa9fe5f13fae
47
Nina Liakos
0 min 20 sec
21 mths ago
25858ba0-ae11-4d87-83ac-6a9bba7244a5
48
incognito
5 min 2 sec
21 mths ago
een twee drie vier
hoedje van, hoedje van
een twee drie vier
hoedje van papier
one two three four,
hat of, hat of,
one two three four,
hat of paper.
4c6078d4-59c6-4f61-9447-7c6b4142d62d
49
xebeche
1 min 57 sec
21 mths ago
Il était une fois, un homme de foi qui vendait du foie dans la ville de Foix.
Il dit ma foi, c'est la dernière fois que je vends du foie dans la ville de Foix.
Once upon a time, there was a man of faith who was selling liver in the town of Foix.
He said, my God it is the last time I am selling liver in the town of Foix.
61b062f9-91c1-42fe-bdba-d207d23898c9
50
incognito
3 min 19 sec
21 mths ago
als achter vliegen vliegen vliegen, vliegen vliegen vliegen achterna
als = if
vliegen = noun = flies
vliegen = verb = to fly
achterna : behind
8bb5697a-3be7-43ef-8baf-569d11cc70f5
51
incognito
0 min 41 sec
21 mths ago
0387326a-b86d-4d33-8bfe-5976efa62c96
52
xebeche
0 min 40 sec
21 mths ago
André, what a mess!
028ba8fa-7e7a-428c-abc1-d5fc9aed4d04
53
incognito
2 min 35 sec
21 mths ago
60912682-4062-40e7-9fbf-4b8895bd940c
54
xebeche
0 min 18 sec
21 mths ago
Thanks! I've understood :-)
096229f9-3e05-4d5e-8d48-725c6ca1c5bd
55
xebeche
1 min 13 sec
21 mths ago
We’ll begin with a box, and the plural is boxes,
But the plural of ox becomes oxen, not oxes.
One fowl is a goose, but two are called geese,
Yet the plural of moose should never be meese.
You may find a lone mouse or a nest full of mice,
Yet the plural of house is houses, not hice.
If the plural of man is always called men,
Why shouldn’t the plural of pan be called pen?
If I speak of my foot and show you my feet,
And I give you a boot, would a pair be called beet?
If one is a tooth and a whole set are teeth,
Why shouldn’t the plural of booth be called beeth?